跳转到内容

讨论:毁灭坎达诺斯村

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
TuhansiaVuoria在话题“译名”中的最新留言:1年前

译名

[编辑]

@K1234567890y:该村庄当时的希腊语原名可能为Κάνδανος,按照译音规则应该译为“坎扎诺斯”,现时的希腊语原名为Κάντανος,应该译为“坎塔诺斯”。故此条目名可能需要调整。--万水千山留言2023年11月29日 (三) 10:31 (UTC)回复

所以现在是有希腊语的命名常规?--;-; 2023年11月29日 (三) 11:41 (UTC)回复
@K1234567890y:中文维基的译音规则在这里Wikipedia:外语译音表。首先应该去权威来源里找是否已经收录了译名,如果没有的话就可以按照译音表来翻译。我查了一下,新华社历史资料库乐词网里Kandanos译名均为“坎达诺斯”。因此条目名应该使用此译名。假设那些权威来源里没有收录的话,至少大陆译名应该使用译音表。至于台湾译名,来自台湾的维基编辑者可以自行考虑,如果结果与大陆译名不同的话,可以使用NoteTA模板。而香港译名如果没有自己的来源的话,我建议使用与大陆译名相同的繁体字。--万水千山留言2023年12月2日 (六) 10:45 (UTC)回复
了解了
你觉得该移动你就自己移动--;-; 2023年12月2日 (六) 11:02 (UTC)回复
已移动。--万水千山留言2023年12月3日 (日) 17:40 (UTC)回复