討論:草本植物
新增話題外觀
由Yyfroy在話題恐龍時代沒有草?上作出的最新留言:27 天前
![]() |
草本植物屬於維基百科生物學和健康科學主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- (!)意見 建議分拆: 「草地」,是地皮的類型、質地,相對於沙地、石地、泥地。 草地跟草本的字詞不可合併或互換。 例如今晚賽馬是跑草地。 你那裡的人類愛說: 「今晚賽馬是跑 草本 地」? —LamdHome 2007年10月15日 (一) 05:58 (UTC)
- 我查找了現時百科內有的條目,終於明白是怎樣的一回事。草地應該連到草 = grass,而草本則 = herb,還有一個叫野草 = weed... 希望能於日內完成。—LokiTalk 2008年1月8日 (二) 08:25 (UTC)
- 不對!英語 grass 較特指禾本科!herb 則已正確聯結香草,草地已正確聯結 lawn。Yyfroy(留言) 2025年5月2日 (五) 01:55 (UTC)
即中文網絡上常有的疑同,毫無疑問草本植物是很早便有的,如蕨類植物,而裸子植物曾經有的草本但滅絕了。但那些把像禾本植物或牛馬所吃的,和草食恐龍吃的混淆。--此條未正確簽名的留言由Gx9900gundam(討論|貢獻)於2025年5月1日 (四) 16:20加入。
- 那是英漢翻譯的誤解!中文詞彙與英文詞彙常無一對一精準對應,草不全等於grass,還可能互斥。譯者不夠用心。Yyfroy(留言) 2025年5月2日 (五) 02:00 (UTC)