跳转到内容

大中臣辅亲

这是一篇优良条目,点击此处获取更多信息。
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
大中臣辅亲
大中臣辅亲
前贤故实日语前賢故実》中的大中臣辅亲
中古三十六歌仙
时代平安时代
出生日期天历8年(954年)
逝世日期长历2年6月22日(1038年7月26日)
日语假名おおなかとみ の すけちか
罗马字Ōnakatomi no Sukechika
本姓日语本姓大中臣氏日语大中臣氏
别名
  • 中槐(
  • 四条(
  • 岩出(号)
位阶正三位
官位神祇伯
敕撰歌31首
初次收录拾遗和歌集
家集日语家集《辅亲集》
父亲大中臣能宣
母亲藤原清兼女
兄弟
姐妹源兼澄日语源兼澄之妻
藏命妇(藤原教通乳母)
大中臣辅隆
养子:庆暹
亲戚大中臣赖基(祖父)

大中臣辅亲(日语:大中臣輔親おおなかとみ の すけちか Ōnakatomi no Sukechika,954年—1038年7月26日)是日本平安时代公卿歌人,出自于大中臣氏日语大中臣氏官位正三位神祇伯和歌方面,他有31首作品收录于敕撰和歌集,初次收录是《拾遗和歌集》,为中古三十六歌仙之一。

生平

[编辑]

辅亲的父亲是大中臣能宣,母亲是越后藤原清兼之女,祖父则是大中臣赖基宽和2年10月26日(986年11月30日),他获补任日语補任文章生日语文章生,同年11月7日(12月10日)及第永延2年(988年)8月,他获任命为勘解由判官永祚2年8月30日(990年9月21日),他出任皇太后宫权少进日语皇太后宮職[1][2]:284

正历2年9月16日(991年10月26日),辅亲获日语叙爵从五位下(今日太后曹子日语曹司落餝为见行幸赏)。长德2年正月25日或26日(996年2月16日或17日),他就任为美作守或美作长保2年正月15日(1000年2月22日)离任。翌年2月28日(1001年3月25日),他获任命为祭主日语祭主,同年10月20日(11月7日)就任为神祇权大副宽弘4年9月25日(1007年11月7日),他获升至从五位上(治国),同年12月11日(1008年1月21日)再升至正五位下(造伊势离宫赏)[1][2]:284

宽弘7年正月7日(1010年1月24日),辅亲获升至从四位下(御祈赏)[1][2]:284、286。同年2月18日(3月6日),根据《权记日语権記》记载,他的前妻藤原教通乳母藏命妇带同藤原道长和藤原教通的随身日语随身下人日语下人约30人袭击藤原兼业遗孀住处鸭院西对,导致财物散乱,理由是辅亲寄宿于此。宽弘9年2月5日(1012年2月29日),根据《御堂关白记》记载,藏命妇又袭击辅亲住处,即所谓的打后妻日语後妻打ち[3]

宽弘9年11月21日(1013年1月5日),辅亲获升至从四位上(祭主日语大尝会日语大嘗祭)。长和5年11月14日(1016年12月15日),他升至正四位下(祭主劳。大尝会)[1][2]:284、286治安2年正月30日(1022年3月5日),他就任为神祇伯[4]:17长元2年4月4日[5],根据《小右记日语小右記》记载,他由于获关白藤原赖通到访其住处,因此献上唐模本《广韵叶子以及《玉篇》叶子新书回礼[6]

长元7年11月5日(1034年12月18日),辅亲获升至从三位(参伊势御所之间得瑞玉献之。仍被赏之日杂殊有此恩[注 1])。长元9年11月16日或20日(1036年12月6日或10日),他获升至正三位(大尝会)[1][2]:284、286长历2年6月22日(1038年7月26日),他作为月次使前往伊势的途中于岩出亭日语岩出祭主館跡死去,享年85岁[7][6]

和歌

[编辑]
大中臣辅亲的敕撰歌一览[8]
敕撰和歌集 新编国歌大观编号
拾遗和歌集 1076
后拾遗和歌集 89、462、490、493、619、625、664、720、892、961、1060、1087、1161
新古今和歌集 317、748、1407
新敕撰和歌集日语新勅撰和歌集 184
续后撰和歌集日语続後撰和歌集 1351
续古今和歌集日语続古今和歌集 1649
玉叶和歌集日语玉葉和歌集 170、1228、1354
续千载和歌集日语続千載和歌集 1380
续后拾遗和歌集日语続後拾遺和歌集 251
风雅和歌集日语風雅和歌集 1002、2054
新千载和歌集 1228
新拾遗和歌集日语新拾遺和歌集 849、965
新续古今和歌集日语新続古今和歌集 747

辅亲是中古三十六歌仙之一,有31首作品收录于敕撰和歌集,歌风简单易明,率直阔达,蕴含发自内心求真的客观主义元素,声调平稳[9][10][11],在大江匡房的《续本朝往生传日语続本朝往生伝》于和歌方面获评为与藤原道信藤原实方藤原长能日语藤原長能和泉式部赤染卫门曾祢好忠齐名[7]

辅亲在年少时获常作和歌的藤原朝光日语藤原朝光青睐,获准出入其住处[12][9]永观年间(983年至985年)时曾经参与在朝光府邸举行的闲院大将殿男方女方歌合[11]。长保3年(1001年),他参与藤原诠子四十贺日语賀の祝い屏风和歌[13]。长保5年5月15日(1003年6月17日),他作为左方首席歌人参加左大臣家歌合宽仁2年(1018年),他与藤原辅尹、和泉式部等人一同参与摄政藤原赖通大飨日语大饗屏风和歌。其后,他先后在长和元年(1013年)、长和5年(1016年)和长元9年(1036年)于三条天皇后一条天皇后朱雀天皇大尝祭中均作为悠纪方咏唱和歌。长元6年11月28日(1033年12月22日),他参加由藤原赖通举办的伦子七十贺和歌。长元8年5月16日(1035年6月24日),获视为和歌界的长老的辅亲在贺阳院水阁歌合中担任判者日语歌合[11][10]

交流方面,辅亲与歌人源重之源兼澄日语源兼澄有深交,与惠庆、大江匡衡、和泉式部等人也有赠答[9],《今昔物语集》也有记载他担任勘解由判官时与当时仍为大纳言藤原道长的和歌故事[14]。此外根据《袋草纸日语袋草紙》记载,辅亲在六条南室町东的住处仿照天桥立而建而有“海桥立”的称号[注 2],并且为了赏月而故意不关上寝殿南边的屋檐,源道济之子怀圆认为其和歌就应该在此咏唱[注 3],于是便在明月之夜徒步出发至辅亲的住处,本来以为已经深夜,大家都睡了,没想到遇见辅亲一人独自在寝殿南面赏月,两人也兴起互相咏唱和歌,直到清晨怀圆才回家。长元4年6月7日(1031年6月29日)[注 4],辅亲在斋宫嫥子女王日语嫥子女王托宣时与其有过和歌的赠答,两首和歌均见于《后拾遗和歌集》(新编国歌大观编号1160和1161[17][18]

作品

[编辑]
后拾遗和歌集版本[17] 后六六撰版本[19] 新时代不同歌合版本[19]
いづれをか
わきてをらまし
山ざくら
こころうつらぬ
えだしなければ
いづれをか
わきてをらまし
山ざくら
心うつらぬ
枝しなければ
いづれをか
わきてをらまし
山桜
こころうつらぬ
花しなければ

这首和歌收录于《后拾遗和歌集》卷第一“春上”,新编国歌大观编号是89,词书是“题不知”[17]家集日语家集词书则是“三月赏花”(三月ばかりに、花みるに[20],意思是如果要折去的话,实在难以决定要折去哪一枝花,没有一枝能不让人三心两意[21]。首句与第二句均与凡河内躬恒收录于《新敕撰和歌集》中的作品相同(新编国歌大观编号34[17]),反之同样意境的和歌后来也见于《显辅集》(私家集大成编号118[22])和《教长集日语藤原教長》内(私家集大成编号214[22][23]

首句“いづれをか”的意思是哪一枝,其中“”表示反问系助词。第二句“わきてをらまし”的意思是如果要决定折去,其中“まし”表示如果,也蕴含难以决定的意思,二句切日语句切れ[21][23]。第三句“山ざくら”的意思是生长于山上的樱花[24]。第四句“こころうつらぬ”的意思是无法不三心两意。末句“えだしなければ”的意思是没有一支,其中“”是表示强调的副助词[21][23]。此歌也收录于《御裳濯和歌集[25]

家集

[编辑]

辅亲的家集是《辅亲集》,推测由其子女伊势大辅等人编撰而成。根据收录于《伊势大辅集》的和歌(新编国歌大观编号173和174)记载,长源阿阇梨以为辅亲有家集,向伊势大辅询问后,伊势大辅却告诉他没有,对此长源阿阇梨认为作为歌人就应该考虑到后代,理应留下家集,伊势大辅却回应道没有留下家集反而更安心,群书类从日语群書類従本的序也反映到这个想法[26]

序文称家集容易受世人批评,而且由于家集本来就是汇集当时的情感和感性而来的作品,因此不会都是秀歌,也会有愚作,加上事过境迁后也可能有遗憾,所以和歌不应该随便公诸于世,这也是辅亲没有留下家集的理由。两三名儿女从各家的旧咏草中收集父亲的和歌,然后编辑成家集,并且以粗劣的词语弄脏华丽的纸张为耻。因此作为辅亲的子女,对于向世人宣扬主张不留家集的父亲的咏草时不得不慎重[26]

家集分为三类,分别是第一类宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319[注 5])系、第二类冷泉家时雨亭文库日语冷泉家時雨亭文庫承空本系和第三类冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本系[注 6][11][29][30]。其中,第一类和第二类均有序[20][22]

第一类

[编辑]

第一类宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)系包含群书类从本、续国歌大观本、刈谷市立中央图书馆日语刈谷市図書館藏本、肥前岛原松平文库藏本和天理大学附属天理图书馆日语天理大学附属天理図書館藏本等等,收数歌数是210首。宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)是长24.5厘米,宽16.2厘米的列帖装,封面左上有写上“辅亲家集”的题签,正文一面九行,和歌按上下句分两行书写,根据目录记载,相传出自于二条为忠冷泉为秀日语冷泉為秀手笔,群书类从本等版本的奥书则记载是二条为定日语二条為定和冷泉为秀。由于此版本的第80首处注有“自此奥以他本书续之”,因此推测此版本抄写自原本有79首的版本,其后的和歌增补自其他版本,第202首和歌之后也有半页空白,可能为记载歌数“213首”的缺少部分,203首之后则再增补自其他版本[22][11]

刈谷市立中央图书馆藏本是长27.2厘米,宽19.5的袋缀日语袋とじ,封面中央是写有“祭主辅亲家集”的题签,28页着墨,正文料纸是楮纸,一面十一行,和歌一行,词书则隔三个空格书写,奥书是与群书类从本相同的“右辅亲集为定卿为秀卿以两自笔本一字不违令书写之,再往加校合者也 宽文六丙午初冬仲旬(1666年11月中旬)”。相对于群书类从本,此版本缺少第206首,以朱笔的形式在第205首和第207首之间补上,第31首的词书也误写为第33首的词书,第146首和第147首则仅有词书,以朱笔的形式补上和歌,第202首和歌之后的半页空白和记载歌歌数“213首”与宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319)同样,有别于群书类从本以“异本歌欤本尽载”说明203首之后的和歌是增补自其他版本[26][31]

第二类

[编辑]

第二类冷泉家时雨亭文库藏承空本系的收录歌数是78首。冷泉家时雨亭文库藏承空本是长13.1厘米,宽18.5厘米的袋缀,料纸是楮纸,而且均为纸背文书日语紙背文書,封面中央是写有“家集 大中臣辅亲”的外题,左下方有承空本独有的花押,第一页正面也写有“大中臣辅亲集”,一面十三至十八行,除了三首以平假名书写的和歌外,均为一首两行以片假名书写,以平假名书写的三首分别是第八页正面的两首以及背面的一首(新编国歌大观编号29至31),其中背面的一首的末句部分则混入有片假名。此外,第一页正面第七行和第八行、第十三行、背面第一行、第三行和第四行以及第二页正面第四行和第五行等部分均有文意不通的情况,这些部分在宫内厅书陵部藏本(书架编号150・561)中标注为“不读”,第四页正面第六行和第七行中的“そ許殿”也旁注为“承香欤”和“如本”,这些均反映其抄写自承空本[29]

宫内厅书陵部藏本(书架编号150・561)长15厘米,宽21.5厘米的袋缀,桐纹封面,中央部分是写有“辅亲集”的外题,正文料纸是鸟之子纸日语鳥の子紙,正文内题是“大中臣辅亲集”,18页着墨,一面十一行或十二行,和歌按上下句分两行,词书隔两个空格书写,除了最后的两首外[注 7],均与第一类的第79首和歌为止的部分重复,与群书类从本相比缺少第27首、第59首和第60,排列上第二类的第9首至16首相当于第一类的第51首至第58首,第17首至第22首相当于第一类的第61首至第66首,第23首和第26首相当于第一类的第9首和第12首,第27首至第63首相当于第一类的第14首至第50首,第64首至第76首相当于第一类的67首至第79首[22][26]

第三类

[编辑]

第三类冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本系的收录歌数是153首,此类的独有歌有六首(私家集大成编号16、138、139、140、141和142)。冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本是长23.2厘米,宽15.3厘米的大和缀,封面是布纹的鸟之子纸,以金银泥绘有花草,左方上是写有“辅亲集”的外题,正文是撒有金银砂子的雁皮纸日语雁皮紙。此版本的收录歌数和顺序与阳明文库日语陽明文庫藏本辅亲集(书架编号13058)完全相同[30]

阳明文库藏本辅亲集(书架编号13058)是长25.7厘米,宽41厘米的卷子本,和歌按上下句分两行,词书隔四个空格书写,卷末六首和歌则为潦草,其奥书是“兹是辅亲集一卷 鸟子四半本金银有沙不知笔者 依 敕定令模写之次为执 行得二日令临书者也 贞享二年林钟念五 印”,其中印出自于近卫家熙,反映此版本是家熙按灵元天皇敕命临摹后两天再临摹,并且于贞享2年6月25日(1685年7月26日)书写而成,而且“鸟子四半本金银有沙”也反映此版本抄写自冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本[22][30]

家熙按灵元天皇敕命临摹的版本的宫内厅书陵部藏辅亲集(书架编号501・299)是长24.4厘米,宽17.3厘米的列帖装,封面中央是灵元天皇亲笔的外题,写有“辅亲集”三字,正文料纸是雁皮纸,35页着墨,一面七行至十二行,和歌一行,词书隔四至六个空格书写。与群书类从本相比,此版本缺少群书类从本第17首、第34首、第36首、第53首、第56首、第60首、第124首、第143首以及第148首至第202首,虽然同样有第203首至第210首,但是在此版本的排列则为第5首至第11首以及第15首[22][26]

古笔

[编辑]

家集有两种古笔日语古筆收录于《予乐院临书手鉴》,分别是编号132和133,均由近卫家熙临摹。132在《予乐院临书手鉴》中虽然称为“兼澄集写”,但是在《古笔学大成》中则称为“辅亲集切”,笔者则不明,长25.5厘米,宽28.5厘米,料纸是雁皮纸,和歌是私家集大成编号100至105的词书、87和88。133在《予乐院临书手鉴》中称为“原本不明写”,《古笔学大成》中则同样称为“辅亲集切”,笔者不明,料纸是雁皮纸,和歌是私家集大成编号89、90、97至99[32]。由于和歌的顺序与现存家集不同,因此推测近卫家熙曾经三度临摹家集[30]

版本 翻刻日语翻刻 国书数据库日语国文学研究資料館版本 持有者版本
宫内厅书陵部藏本(书架编号415・319) 新编国歌大观 私家集编Ⅰ[20]
私家集大成 中古Ⅱ[22]
新编私家集大成[33]
[34]
群书类从本 [35]
刈谷市立中央图书馆藏本 [36]
肥前岛原松平文库藏本 [37]
冷泉家时雨亭文库藏承空本 冷泉家时雨亭丛书 承空本私家集 中[29]
宫内厅书陵部藏本(书架编号150・561) [38]
冷泉家时雨亭文库藏辅亲集砂子料纸本 新编私家集大成[33] 冷泉家时雨亭丛书 平安私家集 七[30]
阳明文库藏本辅亲集(书架编号13058) 私家集大成 中古Ⅱ[22] 阳明丛书 国书篇 第五辑 中古和歌集[11]
宫内厅书陵部藏辅亲集(书架编号501・299) [39]
古笔 近衞家熈写手鑑の研究〔仮名古筆篇〕[32] 阳明丛书 国书篇 第十五辑 大手鉴 予乐院临书手鉴[40]

注解

[编辑]
  1. ^ 此为《公卿补任》说法[2]:284、286,《中古歌仙三十六人传》则为御祈赏[1]
  2. ^ 六条南室町东是指六条大路南面,室町小路日语室町通东面,现为京都府京都市下京区上柳町、下柳町、东鱼屋町的大部分、北町、干町和八百屋町各一部分[15]。此外,根据《春记日语春記》长历2年10月1日(1038年10月31日)条记载,辅亲在伊势国藤方(现三重县津市藤方日语藤水村[16])也有一座风雅的别墅[11]
  3. ^ 该和歌收录于《后拾遗和歌集》,新编国歌大观编号是839[17]
  4. ^ 后拾遗和歌集记载为长元4年6月17日(1031年7月9日)[18]
  5. ^ 旧书架编号分别是154・549和402・101[27]
  6. ^ 砂子是指将金箔银箔日语銀箔弄成粉,作为装饰撒在上面[28]
  7. ^ 两首和歌均收录于《拾遗和歌集》,新编国歌大观编是941和1076,前者是大中臣能宣的作品[17]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 塙保己一 (编). 卷第六十五 中古歌仙三十六人傳. 群書類從. 群书类从日语群書類従 4 (经济杂志社日语経済雑誌社). 1898-11-05: 393 [1893-08-28]. 国立国会图书馆书志ID000001101835 (日语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 黑板胜美日语黒板勝美 (编). 公卿補任. 公卿補任 第一篇. 公卿补任. 新订增补国史大系 53 (吉川弘文馆). 1938-04-05. 国立国会图书馆书志ID000000868457 (日语). 
  3. ^ 星野志津子. 中世前期における密懐の再検討『今昔物語』を中心として. 総合女性史研究 7. 综合女性史学会. 1990-08: 11–12. 国立国会图书馆书志ID000000070470 (日语). 
  4. ^ 保坂都. 頼基・輔親の伝記. 學苑 313. 昭和女子大学光叶会. 1966-01. 国立国会图书馆书志ID000000003604 (日语). 
  5. ^ 市古贞次笹川种郎日语笹川臨風、矢野太郎 (编). 小右記. 史料大成 3. 内外书籍. 1935-10-15: 203. 国立国会图书馆书志ID000000777991 (日语). 
  6. ^ 6.0 6.1 保坂都. 大中臣輔親. 角田文卫日语角田文衞古代学协会、古代学研究所日语平安博物館 (编). 平安時代史事典. 平安时代史事典日语平安時代史事典. 本編 上. 角川书店. 1994-04-10: 368. ISBN 4-040-31700-9 (日语). 
  7. ^ 7.0 7.1 久保木哲夫. 大中臣輔親. 市古贞次野间光辰日语野間光辰秋山虔日语秋山虔大久保正日语大久保正大谷笃藏日语大谷篤蔵久保田淳日语久保田淳佐竹昭广日语佐竹昭広信多纯一日语信多純一堤精二日语堤精二中村幸彦日语中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 1. 岩波书店. 1983-10-20: 453–454. ISBN 978-400-080062-4 (日语). 
  8. ^ 市古贞次堤精二日语堤精二大曾根章介日语大曽根章介、堀内秀晃、益田宗、篠原昭二、久保田淳、揖斐高日语揖斐高、市古夏生 (编). 大中臣輔親. 国書人名辞典. 国书人名辞典 1. 岩波书店. 1993-11-01: 340–341. ISBN 4-000-80081-7 (日语). 
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 臼田甚五郎. 輔親. 洼田空穗日语窪田空穂佐佐木信纲新村出日语新村出高木市之助日语高木市之助武田祐吉日语武田祐吉久松潜一日语久松潜一、伊藤嘉夫、臼田甚五郎日语臼田甚五郎江湖山恒明日语江湖山恒明木俣修日语木俣修洼田章一郎日语窪田章一郎五味智英日语五味智英高崎正秀日语高崎正秀 (编). 和歌文学大辞典. 明治书院. 1962-11-15: 575. 国立国会图书馆书志ID000001037506 (日语). 
  10. ^ 10.0 10.1 增田繁夫. 輔親. 犬养廉日语犬養廉井上宗雄日语井上宗雄大久保正日语大久保正、小野宽、田中裕日语田中裕桥本不美男日语橋本不美男藤平春男日语藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院. 1986-03-20: 548. ISBN 4-625-40029-5 (日语). 
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 久保木哲夫日语久保木哲夫后藤祥子日语後藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明日语渡部泰明田渊句美子日语田渕句美子、田中大士、铃木健一日语鈴木健一 (日本文学者)、浅田彻、高松寿夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典图书馆. 2014-12. ISBN 978-4-904-47001-5 (日语). 
    1. 增田繁夫日语増田繁夫. 輔親・輔親集. 
    2. 平野由纪子. 閑院大将殿男方女方歌合 永観982~85頃. 
    3. 小町谷照彦. 左大臣家歌合 長保五1003年五月一五日. 
    4. 山本淳子日语山本淳子. 倫子七十賀和歌 長元六1033年一一月二八日. 
    5. 和田律子. 賀陽院水閣歌合 長元八1035年五月一六日. 
  12. ^ 大中臣輔親. kotobank (日语). 
  13. ^ 有吉保日语有吉保. 輔親. 和歌文学辞典. 樱枫社日语おうふう. 1982-05-25: 365. 国立国会图书馆书志ID000001606950 (日语). 
  14. ^ 马渊和夫日语馬渕和夫国东文麿日语国東文麿、稻垣泰一 (编). 祭主大中臣輔親郭公を和歌に読む語第五十三. 今昔物語集③. 新编日本古典文学全集日语日本古典文学全集 37 JapanKnowledge. 小学馆. 2008-12-24: 371–373 [2001-06-20]. ISBN 4-096-58037-6 (日语). 
  15. ^ 伊东宗裕、谷直树日语谷直樹 (建築学者)、中森洋、西山惠子、樋爪修、樋爪由美子、森谷克久日语森谷尅久名畑崇日语名畑崇. 六条院跡. 林屋辰三郎日语林屋辰三郎村井康彦日语村井康彦森谷克久日语森谷尅久井上满郎日语井上満郎今谷明日语今谷明镰田道隆日语鎌田道隆川嶋将生日语川嶋將生田边昭三日语田辺昭三、富井康夫、藤田彰典、守屋毅日语守屋毅安冈重明日语安岡重明、吉村亨 (编). 京都市の地名. 日本历史地名大系 27 JapanKnowledge. 平凡社. 1979-09-20. ISBN 4-582-49027-1 (日语). 
  16. ^ 竹内理三日语竹内理三北原进日语北原進杉山博日语杉山博竹内诚日语竹内誠 (歴史学者)所理喜夫日语所理喜夫西垣晴次日语西垣晴次、伊藤达雄、稻本纪昭、大林日出雄、杉本嘉八、服部贞藏、藤本利治、美河纳 (编). 藤方. 角川日本地名大辞典 三重県. 角川日本地名大辞典 24 日本文学Web図書館. 角川书店. 1983-06-08. ISBN 4-040-01240-2 (日语). 
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 谷山茂日语谷山茂、田中裕、后藤重郎日语後藤重郎樋口芳麻吕日语樋口芳麻呂、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫日语島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一日语片桐洋一福田秀一日语福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 勅撰集編. 新编国歌大观 1 日本文学Web図書館. 角川书店. 1983-02-08. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
    1. 片桐洋一. 拾遺和歌集〔3拾遺集〕. 
    2. 后藤祥子. 後拾遺和歌集〔4後拾遺〕. 
    3. 田中裕、长谷完治. 新勅撰和歌集〔9新勅撰〕. 
  18. ^ 18.0 18.1 藤冈忠美 (编). 上巻. 袋草紙. 新日本古典文学大系日语日本古典文学大系 29. 岩波书店. 1995-10-30: 86、143. ISBN 4-002-40029-8 (日语). 
  19. ^ 19.0 19.1 谷山茂、田中裕、后藤重郎、樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 歌合編 歌学書・物語・日記等収録歌. 新编国歌大观 5 日本文学Web図書館. 角川书店. 1987-04-10. ISBN 4-040-20152-3 (日语). 
    1. 黑田彰子日语黒田彰子. 新時代不同歌合〔235新時代〕. 
    2. 井上宗雄、山田洋嗣. 後六々撰〔270後六々〕. 
  20. ^ 20.0 20.1 20.2 增田繁夫. 輔親集〔79輔親〕. 谷山茂、田中裕、后藤重郎、樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私家集編Ⅰ. 新编国歌大观 3 日本文学Web図書館. 角川书店. 1985-05-16. ISBN 4-040-20132-9 (日语). 
  21. ^ 21.0 21.1 21.2 久保田淳、平田喜信 (编). 巻第一 春上. 後拾遺和歌集. 新日本古典文学大系 8. 岩波书店. 1994-04-20: 37. ISBN 4-002-40008-5 (日语). 
  22. ^ 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 和歌史研究会 (编). 私家集大成 中古Ⅱ 2 日本文学Web図書館. 明治书院. 1975-05-02 [2025-03-12]. 国立国会图书馆书志ID000001258804. (原始内容存档于2024-05-02) (日语). 
    1. 增田繁夫. 10~11 輔親. : 798–799 [2025-03-12]. (原始内容存档于2025-03-12). 
    2. 井上宗雄. 76 顕輔. : 547. 
    3. 松野阳一日语松野陽一. 89 教長. : 700. 
  23. ^ 23.0 23.1 23.2 藤本一惠 (编). 巻第一 春上. 後拾遺和歌集(一). 讲谈社学术文库日语講談社学術文庫 584. 讲谈社. 1983-04-10: 159–160. ISBN 4-061-58584-3 (日语). 
  24. ^ 三木麻子. 山桜. 久保田淳、马场晓子日语馬場あき子村尾诚一日语村尾誠一、山田洋嗣、渡部泰明 (编). 歌ことば歌枕大辞典 日本文学Web図書館. 角川书店. 1999-05-31. ISBN 978-4-040-23100-6 (日语). 
  25. ^ 久保田淳. 御裳濯和歌集〔6御裳集〕. 谷山茂、田中裕、后藤重郎、樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私撰集編Ⅱ. 新编国歌大观 6 日本文学Web図書館. 角川书店. 1988-04-20. ISBN 4-040-20152-3 (日语). 
  26. ^ 26.0 26.1 26.2 26.3 26.4 保坂都. 輔親集の成立. 學苑 289. 昭和女子大学光叶会. 1964-01: 76–95 [2025-03-12]. 国立国会图书馆书志ID000000003604. (原始内容存档于2025-03-12) (日语). 
  27. ^ 輔親家集. 宫内厅书陵部. [2025-03-15] (日语). 
  28. ^ 砂子. kotobank (日语). 
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 新藤协三. 大中臣輔親集. 冷泉家时雨亭文库 (编). 承空本私家集 中. 冷泉家时雨亭丛书 70. 朝日新闻社. 2006-04-01: 30–33. ISBN 4-022-40370-5 (日语). 
  30. ^ 30.0 30.1 30.2 30.3 30.4 田中登. 輔親集 砂子料紙本. 冷泉家时雨亭文库 (编). 平安私家集 七. 冷泉家时雨亭丛书 20. 朝日新闻社. 1999-12-01: 90–99. ISBN 4-022-40320-9 (日语). 
  31. ^ 祭主輔親家集. 刈谷市中央图书馆. [2025-03-13] (日语). 
  32. ^ 32.0 32.1 村上翠亭、高城竹苞. 64 筆者未詳・輔親集(部分)・65 筆者未詳・輔親集(部分). 近衞家熈写手鑑の研究〔仮名古筆篇〕. 思文阁出版. 1998-02-28: 221–224. ISBN 4-784-20968-9 (日语). 
  33. ^ 33.0 33.1 田中登. 10~11 輔親. 井上宗雄、久保木哲夫、片桐洋一、松野阳一、长崎健、平野由纪子、田中登、兼筑信行、小林一彦、小川刚生日语小川剛生 (编). 新編私家集大成 日本文学Web図書館. エムワイ企画. 2008-12. ISBN 978-4-904-47000-8 (日语). 
  34. ^ 宮内庁書陵部,マイクロ収集,415・319. 国书数据库日语国文学研究資料館. [2025-03-15] (日语). 
  35. ^ 塙保己一 (编). 卷二百四十四 和歌部九十九 家集十七 祭主輔親卿集. 群書類從 9. 经济杂志社. 1894-03-17: 469–495. 国立国会图书馆书志ID000003979292 (日语). 
  36. ^ 祭主輔親家集. 刈谷市中央图书馆. [2025-03-15] (日语). 
  37. ^ 肥前島原松平文庫,一般,135‐19. 国书数据库. [2025-03-15] (日语). 
  38. ^ 宮内庁書陵部,マイクロ収集,150・561. 国书数据库. [2025-03-15] (日语). 
  39. ^ 宮内庁書陵部,マイクロ収集,501・299. 国书数据库. [2025-03-15] (日语). 
  40. ^ 春名好重日语春名好重. 予楽院臨書手鑑. 阳明文库日语陽明文庫 (编). 大手鑑 予楽院臨書手鑑. 陽明叢書 国書篇 15. 思文阁出版日语思文閣出版. 1978-12-30: 446–447. NCID BN03050190 (日语). 

外部链接

[编辑]