你知道吗? | 海龙级驱逐舰曾于2022年4月29日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 | 维基百科 |
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:新条目推荐/候选。
@JuneAugust:s:清史稿/卷136译为“实硕厂”,条目译成“硕效”的来源为何?--欢颜展卷(留言) 2025年3月28日 (五) 00:09 (UTC)回复
- 实际上我能找到的译名是“朔效船厂”,出现在2018年的书籍中,“硕效”这一译名来自更早前译者所用,详细可以请教一下@慕尼黑啤酒。不过,有更早译名的话,参照命名常规可以采纳更早出现的译名。--JuneAugust(留言) 2025年3月28日 (五) 01:43 (UTC)回复
- 我实际使用的译名是“希肖”,参见《德国主力舰图解百科1871—1918年》(大陆)或《军事史评论》(台湾)。部分主编条目后来是被其它用户改成了“硕效”。--慕尼黑啤酒(留言) 2025年3月29日 (六) 01:47 (UTC)回复
@JuneAugust:据The Fate of the Four Chinese Torpedo Boat Destroyers,海龙级的舰种在西方是torpedo boat destroyers,在中国是“鱼雷艇”。后者可见s:清史稿/卷136:“海龙鱼雷艇、海青鱼雷艇、海华鱼雷艇、海犀鱼雷艇”。torpedo boat destroyer目的是防御鱼雷艇。虽然两个舰种后来合并成为“驱逐舰”,但交船时驱逐舰还没有成为一个舰种,是否应将舰种称为“驱逐舰”有待商榷。--欢颜展卷(留言) 2025年3月28日 (五) 00:24 (UTC)回复
- 没错,关于这部分,我在查询资料的过程中也发现各方意见不一,因此在这个条目中只能先采用其中一种翻译(随着阅读到的资料增多,个人倾向于不提倡这种做法)。个人希望是在鱼雷艇条目中详细说明一下此类分歧,倒不是一定盖章哪一方是正确的,而是采纳各方意见并汇总在条目中。但是目前我还没有收集到比较丰富的资料,所以这一部分还没有进一步修订。如果阁下有意,我们可以一起在某个地方做资料堆砌以进一步完善历史上、学术中各方的意见,平和展现给读者。--JuneAugust(留言) 2025年3月28日 (五) 01:49 (UTC)回复
- 阁下所述有部分,我在这里有汇总体现,但是目前还没有发育成条目。--JuneAugust(留言) 2025年3月28日 (五) 01:57 (UTC)回复
- TB, TBD, torpedo gunboat, destroyer之间的关系值得厘清,写入鱼雷艇、驱逐舰等条目后,本条目内文也可以参照。回到本条目,条目名称应该采用哪个舰种?我认为应该采用清朝当时的称呼,因为它反映清朝海军的战术思想(该舰的功能与任务),外国与后代的舰种分类作为参考。如此,则应该查明清朝当时的分类为何,是否如清史稿所言。--欢颜展卷(留言) 2025年3月28日 (五) 16:10 (UTC)回复
- 有更的文字记载吗,有的话可以纳入更早的名称。--JuneAugust(留言) 2025年3月28日 (五) 16:33 (UTC)回复