契丹文
![]() |
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
契丹文是契丹大字和契丹小字的統稱,是書寫契丹語的兩種文字,在契丹族建立的遼國有官方文字地位。大字和小字都有表意和表音的成分,小字的表音成分比大字多。大字和小字都沒有完全解讀出來,小字的研究比大字更加充分。
女真族建立不久就參考契丹文創製了女真文。但是金國取代遼國之後的一段時間裏,契丹文仍然流通,直至金章宗明昌二年十二月十一日(1191年12月28日)頒發詔令廢除契丹字方正式退出歷史[1]。此後耶律楚材(1190年—1244年)向西遼人學習了契丹文,可能是歷史記載中會契丹文的最後一人[2]。
大字
[編輯]遼太祖神冊五年創製契丹大字,九月十四日(公元920年10月28日)製成,下詔頒行。[3]大字和漢字的書寫方式類似,每個字代表一個音節。一些大字是直接假借漢字,比如:一、二、三、五、十、百、皇帝、囯。還有一些大字是將漢字改造字型、增減筆劃而得的仿造字。超過半數的大字由於沒有解讀出來,所以也難以確定來源。目前發現的大字約有一千多個。[來源請求]
小字
[編輯]耶律阿保機的弟弟耶律迭剌在學習了回鶻文之後,參考回鶻文的原則而創造了小字,以「數少而該貫」而著稱。[4]小字的書寫方式和漢字有所不同,其基本單位是詞,每個詞由一至七個原字組成。詞按照從上至下、從右至左的順序書寫,詞內部的原字按從左至右、從上至下的順序書寫。小字有較多的表音成分,一個音節用一個或者兩個原字表示。其基礎原字總數約三百多字。小字和大字沒有明顯的聯係。
遼國時期兩種文字體系並行,但在正式行文詔書中所使用的為小字以及漢字,大字僅做為書面文字使用。[來源請求]
與女真文的關係
[編輯]金朝直至中期才正式完全的廢除了契丹文的通行,《大金皇弟都統經略郎君行記》是用契丹小字寫成的。女直字(宋、遼時期女真又作女直)的創製在很大程度上參考了契丹文的創製方式。
契丹文資料
[編輯]現有契丹文資料以石刻為主要內容,有數十件,總長達數萬字。其中契丹小字《郎君行記》是唯一一份契丹、漢雙語文獻,是解讀契丹文的關鍵。
其它類型的契丹文資料大多比較短小。唯一的例外是俄羅斯科學院東方文獻研究所藏的契丹大字寫本,有1萬5000字。但是該寫本字跡比較潦草,目前釋讀出的內容很少。
研究
[編輯]在20世紀30年代,中國學者羅福成、王靜如和厲鼎奎發表了一系列有關契丹小字的論文,他們的成績為後來的研究工作奠定了基礎。這一時期的研究方法可以概括為「契漢比對法」,就是將契丹小字和相應的漢字進行反覆比對,猜測契丹文字的意思。代表性成果就是金毓黻先生編纂的《遼陵石刻集錄》。 20世紀五六十年代,日本、蘇聯的學者相對活躍,如山路廣明、長田夏樹、村山七郎、沙夫庫諾夫等。這一時期的研究重點是為契丹小字擬音,他們共為100多個原字構擬了音值,其中大約有40個原字的擬音得到了後續學者的驗證。
1975年9月10日,中國科學院民族研究所、內蒙古大學達成合作協議,組建契丹文字研究小組,成員包括清格爾泰、劉鳳翥、陳乃雄、於寶林、邢復禮五位先生。小組以漢語借詞為重要突破口,為140多個原字構擬了較為準確的讀音,通過與蒙古語等親屬語言的對比,總結出契丹文字的構詞規律、語法規律,最終釋讀出400多個契丹文字的語義。1985年清格爾泰、劉鳳翥、陳乃雄、於寶麟、邢復禮聯合撰寫出版了《契丹小字研究》,成功地解讀了一百個契丹小字的音值。 從此之後,小組再沒有集體活動,而是各自從事研究工作,並逐步形成兩個學派:一派由清格爾泰、吳英喆、吉如和組成,代表作是《契丹小字再研究》(內蒙古大學出版社,2018年版);另一派由劉鳳翥、康鵬、張少珊、陳曉偉、都興智、蔡瑞珍、李春敏、尹瓏等人組成,代表作包括熔契丹大字研究和契丹小字研究於一爐的《契丹文字研究類編》(中華書局,2014年版),以及《契丹小字詞彙索引》《契丹文字辨偽錄》《契丹大字索引》(待刊)等。[5]2004年,劉鳳翥先生通過比對《耶律昌允墓誌》中的官銜,破譯了諸多契丹大字,並為189個契丹大字構擬了音值,契丹大字研究取得了突破性進展。這些研究成果集中體現在2014年劉鳳翥編著的《契丹文字研究類編》一書中。《契丹文字研究類編》是第一部將契丹大、小字彙於一身的專著,不僅有契丹大、小字碑刻的高清圖錄,還有相應的錄文、釋文以及具有詞典性質的語音、語義集釋。[6] 在現存的契丹文字資料中,只有《郎君行記》碑(武則天的著名無字碑)與《許王墓誌》蓋上6字為契丹、漢對譯。[7]由於契丹文失傳已久,雖然近年出土的文字文物比以往要多,文字的破解也有長足的發展,但缺少字典、對譯文本破解契丹文困難重重,尤其對大字破譯工作遠不如小字。同時社會對於此類文字的學習熱情遠不如西夏文,契丹文的大部資料僅是存在於研究所與大學之中,契丹語亦不近似大部份社會人士的語言。
數字化
[編輯]由於數字化出版及相關和科究的需求,由內蒙古大學與蒙科立軟件合作開發,有字庫、錄入及查詢系統,但相關項目並不開源。
由古今文字集成(ccamc.co (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館))提供的線上服務亦有收錄契丹大字、契丹小字可供查詢。另有字形文件可供文書軟體渲染使用。
著名學者
[編輯]圖集
[編輯]-
契丹大字和中文《耶律延寧墓誌》
-
用契丹大字書寫的契丹國號「大中央胡里只契丹國」
-
契丹小字七言絕句銅鏡[9]
-
大金皇弟都統經略郎君行記,契丹小字和中文對照
-
契丹小字魚符木刻摹本
-
用契丹小字書寫的契丹國號「大中央胡里只契丹國」
參見
[編輯]註釋
[編輯]- ^ 《遼史》卷九:「二年……四月……癸巳,諭有司,自今女直字直譯為漢字,國史院專寫契丹字者罷之。十二月……乙酉,詔罷契丹字。」
- ^ 耶律楚材《湛然居士文集》卷八《醉義歌》前言:「遼朝寺公大師者,一時豪俊也。賢而能文,尤長於歌詩,其旨趣高遠,不類世間語,可與蘇、黃並驅爭先耳。有醉義歌,乃寺公之絕唱也。昔先人文獻公嘗譯之。先人早逝,予恨不得一見。及大朝之西征也,遇西遼前郡王李世昌於西域,予學遼字於李公,期歲頗習,不揆狂斐,乃譯是歌,庶幾形容其萬一雲。」
- ^ 《遼史》卷二:「五年春正月乙丑,始製契丹大字。……九月……壬寅,大字成,詔頒行之。」
- ^ 《遼史》卷六十四,「回鶻使至,無能通其語者,太后謂太祖曰:『迭剌聰敏可使。』遣迓之。相從二旬,能習其言與書,因制契丹小字,數少而該貫。」
- ^ 出土百年,中外學者共同解讀契丹文字
- ^ 重視契丹文的史學價值
- ^ [中國神秘文字解謎-1:契丹文字的解讀https://www.sohu.com/a/810330786_120922448/?pvid=000115_3w_a]
- ^ 愛新覺羅烏拉熙春. 天朝万顺(岁)”臆解可以休矣──辽上京出土契丹大字银币新释── (PDF). [2021-06-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-03-03).
- ^ 銅鏡銘文的解讀見愛新覺羅烏拉熙春、吉本道雅《韓半島から眺めた契丹女真》京都大學學術出版會,2011年,113-144頁。
- ^ 大家來認識契丹文字. [2016-03-27]. (原始內容存檔於2016-03-11) (中文(繁體)).
參考文獻
[編輯]- 清格爾泰; 等. 契丹小字研究. 北京: 中國社會科學出版社. 1985.
外部連結
[編輯]- Khitai Studies
- Academic Achievements of Prof. AISIN GIORO Ulhicun (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 契丹文字與遼史 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 契丹大字資料 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 契丹大字編碼提案 (3.6MB) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 契丹小字信息化應用基礎研究
- 契丹小字編碼提案 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)、草稿 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Khitan script on Omniglot (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- BabelStone 契丹文 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 二十世紀契丹語言文字研究論著目錄