企鵝的憂鬱
企鵝的憂鬱 | |
---|---|
![]() 2022年中文版【挺烏克蘭版】書本封面 | |
原名 | Смерть постороннего |
作者 | ︁安德烈·克考夫 |
类型 | 諷刺、超現實主義 |
语言 | 俄語 |
出版資訊 | |
出版机构 | Vintage Books |
出版日期 | 1996 |
出版地 | 烏克蘭 |
媒介 | 紙本 |
页数 | 228頁 |
系列作品 | |
續作 | Penguin Lost |
權威控制 | |
ISBN | 978-1-86046-945-9 |
中文譯本 | |
譯名 | 企鹅的忧郁 〔中國大陸〕 企鵝的憂鬱 〔臺灣〕 |
譯者 | 穆卓芸 |
出版機構 | 愛米粒出版有限公司 |
出版日期 | 2015-12-01 |
《企鵝的憂鬱》(俄語:Смерть постороннего,直譯:陌生人之死)是烏克蘭作家︁安德烈·庫爾科夫的小說。小說在1996年以俄文出版。在2015年被翻譯為中文。故事舞台設在1996-1997的基輔,是一部暗淡、帶有超現實主義與黑色幽默的諷刺作品。
《企鵝的憂鬱》是安德烈·克考夫的代表作,作品被翻譯為30種語言。1997年,瑞士出版商Diogenes首先將小說翻譯為德文,名為《Picknick auf dem Eis》(直譯:冰上野餐)。2015年,臺灣的愛米粒出版,將小說翻譯為繁體中文,名為《企鵝的憂鬱》,並在2022年以「挺烏克蘭版」為名義再版。譯者為穆卓芸。2019年,广西师范大学出版社將小說翻譯為簡體中文,書名同為《企鹅的忧郁》,譯者也同樣是穆卓芸。2020年,Lesya Gerasymchuk將小說翻譯為烏克蘭文,是克考夫首部被譯為烏克蘭文的小說。
劇情
[编辑]劇情從基輔一位名為維克多的年輕作家展開。他想在後蘇聯時代撰寫小說成名,卻不得志。故事標題則是源自維克多從動物園認養的國王企鵝米沙(下稱企鵝米沙):當時的動物園養不起動物,只能開放市民認養。然而,企鵝米沙患有憂鬱症,時常悶悶不樂。
後來,首都新聞報總編輯伊格爾.羅夫維奇看上了維克多的作品,便邀請成為記者。工作內容是替還活著的政商名流撰寫訃聞。維克多看在薪給優渥的情況下,接下了訃聞記者的工作。後來,維克多發現自己寫完訃聞後,那個人就會死去。訃聞彷彿成為某個組織的暗殺名單。
後來,維克多認識了一位名為米沙的男子(下稱人類米沙),人類米沙要求維克多照顧其女兒桑妮埡。人類米沙與桑妮埡分別後,維克多請了一個朋友的侄女妮娜,作為保母來照顧桑妮埡。維克多與妮娜的關係逐漸加深。一日,維克多帶著企鵝米沙參加了葬禮後,有人付錢請維克多帶著企鵝米沙參加對方的葬禮。從此,帶著企鵝米沙參加葬禮,成為維克多的副業。維克多、妮娜、桑妮埡、與企鵝米沙的組成,漸漸顯現了家庭的樣子。其中以維克多與企鵝米沙的關係最為密切。
一日,維克多發現一個胖子一直在跟蹤妮娜與桑妮埡,並假扮成老友向她們問話。在維克多揪出胖子後,他發現這個胖子已經成為新的訃聞作家。而維克多則成為新的訃聞對象。與此同時,企鵝米沙病倒了,需要進行心臟移植。儘管有匿名贊助者願意支付費用,維克多依舊決定將企鵝米沙送回南極洲,並將原本用於心臟移植的費用,改用於資助沃納德斯基站。條件是探險隊必須帶米沙走。
然而,維克多最後決定讓黑手黨去照顧企鵝,並在研究員出發前,向他們聲稱自己就是要被帶走的「米沙」。故事最後以維克多來到南極作結。
參見
[编辑]- 《Penguin Lost》:小說續集
參考資料
[编辑]- Chamberlain, Lesley – The Independent – 2001.
- 《企鵝的憂鬱》--愛米粒出版. epaper.morningstar.com.tw. 知己圖書股份有限公司. [2025-05-02].