跳转到内容

维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2025年4月

维基百科,自由的百科全书
SunAfterRain的最新留言:1个月前

大陆:报道 台湾:報導 香港:報道 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"报道""報導""報道"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:时事类条目常见用词—Kanshui0943留言) 2025年3月7日 (五) 09:55 (UTC

@Kanshui0943:单向转换即可。大陆“报道”“报导”均常用。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年3月7日 (五) 10:05 (UTC)
各地应该都有混用,比如香港[1]、台湾[2]--Kethyga留言2025年3月10日 (一) 13:48 (UTC)
同Kethyga,任何形式的转换均不合适。Sanmosa 新朝雅政 2025年3月18日 (二) 15:00 (UTC)
未完成:不适合以全域地区词转换处理之词汇。另社群从前已就此有所讨论,亦尚未有共识。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2025年4月14日 (一) 02:04 (UTC)

大陆:大语言模型 台湾:大型語言模型 港澳:大語言模型 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"大语言模型""大型語言模型""大語言模型"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:只有台湾把 Large Language Model 翻成大型语言模型—SunAfterRain 2025年4月14日 (一) 11:45 (UTC)

真的么?google:"大型语言模型",只选简体中文网页的话,有666万个结果--百無一用是書生 () 2025年4月15日 (二) 02:18 (UTC)
@Shizhao我也不是很确定就是... 不然就是只做到繁体的单向转换,简体不要动--SunAfterRain 2025年4月16日 (三) 17:28 (UTC)
大语言模型或者大型语言模型,不转换并不妨碍理解吧?--百無一用是書生 () 2025年4月17日 (四) 02:17 (UTC)
提议人,之前就理解不了(Special:diff/86715340/86822380)。香港是不是地区词,个人带有疑问。如《明报》一文本港首个AI大语言模型发布 目标年内开放予公众使用,标题用大语言模型,内文又有在基于大型语言模型DeepSeek作参数微调,似乎是混用。台湾似乎也是混用,如《联合报》大语言模型太梦幻? 拥抱AI“双引擎”推理模型助思考,标题用大语言模型,内文又有光是熟悉并运用“大型语言模型”还不够。--Nostalgiacn留言2025年4月17日 (四) 17:42 (UTC)
不只一篇的同一篇内文都自己混用了是什么鬼(之前在别处讨论时就有人抓到一篇香港的同时混用,不过出现大型语言模型那段是引文) 囧rz……
我还是 撤回请求吧--SunAfterRain 2025年4月17日 (四) 18:17 (UTC)